Представьтесь, пожалуйста

Имя пользователя:


Пароль:
Запомнить

(напомнить пароль)
Отдых и развлечения в Рязани
  1. Зарегистрироваться
  2. О проекте
  3. Войти
Здравствуйте, Гость!  Регистрация откроет новые горизонты
  1. Афиша
  2. Всё сразу
  3. Новости
  4. Отчёты
  5. Статьи
  6. Бизнес
  7. Фотки
  8. Форум
  9. REST-TEST


Спецпоказ х/ф «Рок-н-рольщик» в Рязани

Новость, 28 января ’09, автор: Бывалый

1 февраля, в воскресенье, в 15:00 и 18:00 состоятся спецпоказы х/ф Рокенролльщик в правильном живом переводе Гоблина в кинотеатре «Люксор» в Рязани.

Вот так новость! Вслед за Москвой кинокомпания «Люксор» пригласила Гоблина в Рязань. Похоже, рано я смирился с судьбой обитателя проинции и начал ждать выхода лицензионного DVD.


Краткая справка от REST-PORTAL'а

Дмитрий Goblin Пучков широко известен в узких кругах разноплановой деятельностью, осуществляемой преимущественно на сайте oper.ru. Более широкой публике Гоблин известен правильными переводами художественных фильмов.

Правильный перевод отличается от продукта так называемых профессиональных переводчиков наиболее точным следованием тексту оригинала. На практике это означает, что если персонажи фильма — например, уголовники и бандиты — в оригинале нецензурно бранятся, то и в переводе они — нецензурно бранятся (а не весело шутят, как зачастую происходит в переводах «профессионалов»). Таким образом фильмы про бандитов, вроде «Плохого санты», «Святых из трущоб», «Криминального чтива» или вот «Рокенрольщика» в правильном переводе нельзя смотреть детям и не рекомендуется смотреть женщинам. При этом следует понимать, что правильный перевод наиболее полно передает авторский замысел и раскрывает личности персонажей фильма с правильной (с точки зрения создателей фильма, а не переводчика) стороны. Случается, выходит полная противоложность того, что можно понять в «официальном» переводе.

Кроме этого, смотря перевод Гоблина, можно смело рассчитывать на то, что все жаргонные выражения, cultural references и термины поняты переводчиком и будут переведены в полном соответствии с оригиналом или заменены наиболее подходящим аналогом из местной разговорной культуры.

Свои переводы Гоблин, как правило, озвучивает сам.

Более подробно о своих переводах Гоблин пишет на своем сайте.


Учитывая все, что написано выше, незнакомым с творчеством Гоблина перед принятием решения о необходимости просмотра фильма в правильном переводе, крайне желательно ознакомиться с трейлерами картины, дабы знать, чего ожидать:

Трейлер номер 1.


Трейлер номер 2.



P.S.
Есть мнение, билеты надо купить заранее.

Описание заведения:

Читайте также:

Репертуарный план рязанских кинотеатров на октябрь 2009, Новость, 17 сентября ’09
Репертуарный план рязанских кинотеатров на сентябрь 2009, Новость, 28 августа ’09
4 июля стартует «Кино под открытым небом», Новость, 24 июня ’09
Предпремьерные показы «Трансформеров 2: Месть падших» в Рязани, Новость, 18 июня ’09
Репертурный план рязанских кинотеатров на июнь 2009, Новость, 21 мая ’09
Репертурный план рязанских кинотеатров на май 2009, Новость, 18 апреля ’09
Репертурный план рязанских кинотеатров на апрель 2009, Новость, 18 марта ’09
Репертуарный план рязанских кинотеатров на март 2009, Новость, 20 февраля ’09
Репертуарный план рязанских кинотеатров на февраль 2009, Новость, 21 января ’09
Репертуарный план рязанских кинотеатров на январь 2009, Новость, 7 января ’09
«Люксор Рязань». Официальное представление, Новость, 6 декабря ’08
«Люксор» изнутри (фото), Новость, 3 декабря ’08

Комментарии:

TikoTiyo
TikoTiyo
1 февраля ’09
Совершенно случайно попал сегодня на спецпоказ «Рок-н-рольщика» в Люксор. Скажу честно — ранее видел творчество Гоблина применительно к Матрице и Властелину колец — воткнуло не сильно. Но вот то, что увидел (а точнее и услышал) сегодня воткнуло по полной — два часа ссал кипятком (не «писал», не «сикал», не «мочился», а именно ссал!!!). Мало того, что Ричи снял опять то, что у него лучше всего получается, так еще и Гоблин дал редкую возможность (сам я английским не настолько сильно владею) посмотреть фильм с должной смысловой нагрузкой. Гоблин молодец, наверняка, если смотреть английскую версию, то там все время будет только FUCK, FUCK и FUCK — тоска зеленая и никакой изобретательности, а гоблин сделал все нормально, весь слэнг и весь ненорматив такой какой он должен был быть. Все четко и понятно для нормальных русских людей. Все вместе это был полный улет. Всем своим друзьям я уже сказал, чтобы не смотрели этот фильм в художественном переводе, его надо смотреть только в переводе Гоблина. Цензура не для фильмов Гая Ричи. Кому не терпиться можно глянуть и в художественном — фильм классный, но потом надо обязательно посмотреть в Гоблинском. Дмитрий Гоблин Пучков прикольный чел, приятный в общении и для восприятия. Я не фанат, но учитывая миролюбивую обстановку сфоткался с ним и взял автограф. Нормальный мужик безо всякого звездного говна. Будет такое мероприятие еще раз — схожу осознанно.Всем приятного просмотра.
Бывалый
abbagga
2 февраля ’09
Продолжение: Гоблин в Рязани: Спецпоказ х/ф «Рок-н-рольщик»




Ваше имя (гость):
Эл. почта (если хотите получать ответы по почте):


Copyright © 2007-2010, Rest-portal.ru
Разработка и поддержка сайта Веб-студия PBC
mail@rest-portal.ru  |  Обратная связь  |  Правовая информация
Наш партнер Толкни.ру