Лазертаг в Рязани
Войти
Зарегистрироваться
Регистрация откроет новые горизонты
  1. Каталог
  2. Афиша
  3. Новости
  4. Статьи
  5. Бизнес
  6. Фото
  7. Лазертаг
  8. Форум
  9. Скидки
  10. Блог
суббота, день0..2 °С
суббота, вечер-1..-3 °С
воскресенье, ночь0..-2 °С
воскресенье, утро0..2 °С
7 декабря, суббота0..2 °С

Возвращение мюзиклов. «Ромео и Джульетта» в Рязани

5 февраля ’11, Вероника Алпатова   3
Не так часто к нам приезжают столичные мюзиклы. Спектакли – да, но мюзиклы – это все-таки достаточно редкий вид искусства в Рязани. Помню, как-то приезжали «нотр-дамцы», но, к сожалению, половина из них вроде как заболела, из-за чего спектакль отменили. Честно, немного побаивалась, что и в этот раз будет то же самое. Однако нет, все состоялось. Даже, можно сказать, с полной силой.



Кто бы мог подумать, что в нашем городе так много поклонников французского мюзикла «Ромео и Джульетта»? Да, он именно французский, перенесенный на русскую почву, и, собственно, переведенный с «русским акцентом». Не думайте, что это, как говорится, «слизано». Вовсе не «слизано», а всего лишь переделано. Кроме нашей русской версии, еще существуют венгерская, английская, канадская, австрийская и даже мексиканская (кстати, интересно было бы глянуть на мексиканскую. Там, пожалуй, вовсе не шекспировские страсти, а вполне приличные мексиканские las pasiones). Так что все нормально, по закону, так сказать.



А теперь по существу. Так оно правильнее. Начнем, пожалуй, с музыкального оформления спектакля. Как известно, музыка была написана французским композитором Жераром Пресгурвиком. Довольно сильные композиции, резкие, пламенные, взрывные. Однако наилучшим образом они бы звучали в исполнении оркестра. Само собой, в Рязань оркестр не повезли, поэтому зрители довольствовались слишком шумной фонограммой.



Что далее. А далее – приличное актерское исполнение. Сейчас, к сожалению (не знаю, поймут меня или нет), с некоторым предубеждением идешь на очередной спектакль – московский он или наш. С неким стереотипом «все будет плохо». Такая позиция, понимаю, не лучшая, однако, иногда она себя оправдывает. И потом так приятно разочароваться (в хорошем смысле) и увидеть, наконец, что-то достойное со сцены. Актеры. Соглашусь со скромными откликами зрителей, актерский состав интересен. Что говорить, многие, уходя со спектакля, были в восторге. Это огромный плюс. Сила, драйв, мощь, бьющая по вискам приятной волной, нежность, как ручеек, струящаяся со сцены ко всем присутствующим. Видно, что с душой. Хоть в сотый раз, но с душой играют молодые артисты. С полной самоотдачей.



Однако вы понимаете, что без ложки дегтя не обойдешься. К превеликому сожалению, на самом деле. Потому что в целом спектакль чистый, добрый (даже добрейший), чувственный. Но… Сюжет… Сюжет, дамы и господа! Что это, простите? Да, это может быть все, что угодно, но только не «Ромео и Джульетта» Шекспира.

«В оригинальной французской версии после того, как Ромео поёт арию «Смерть Ромео», персонаж, символизирующий Смерть, убивает его поцелуем, а когда Джульетта просыпается и видит Ромео мёртвым, она поёт «Смерть Джульетты», затем Смерть даёт ей кинжал, которым она убивает себя. Бельгийская и немецкая версии следуют тому же сценарию» (?). Как? Как это возможно? Но удивительнее, чем в венгерской версии, кажется, нигде ничего нет: в ней Ромео вешается... Нормально? Вот вам и Шекспир (не дай бог ему перевернуться в гробу в очередной раз).



Такой «праведный гнев» не сошел бы на данный мюзикл, если бы ему, во-первых, дали хотя бы другое название, а не настолько громкое, как шекспировская трагедия. Во-вторых, подписали бы (хотя бы где-нибудь в сторонке, плохо читаемым шрифтом), что это лишь ПО МОТИВАМ, а не так громогласно: «По классической пьесе Шекспира»! Это невероятная наглость. Французы, мастера великолепных мюзиклов, вдруг так поиздевались над английским драматургом. Слушайте, а может, все дело как раз в том, что Шекспир был англичанином? Может, французы где-то внутри себя, в своей наследственности, отыскали ген столетней войны, которая, если мне не изменяет память, была аж в катастрофически далеких годах: с 1337 по 1453? Всякое возможно.



Много плохого? Ох, действительно, понесло. Но вы только подумайте! Оказывается, по версии мюзикла, Тибальт (двоюродный брат Джульетты) был влюблен в нее! Как вам, а? Хороша шутка? Помимо этого, еще и матери у Джульетты по странным причинам не оказалось. Только отец, но зато с проникновенной арией «Отец и дочь». Немыслимые переделки сюжета. Действительно, просто немыслимые. А зачем, спрашивается? Зачем менять настолько полноценное, полнокровное произведение? Оно самодостаточно. И более того, гениально. На протяжении всего действа меня не покидали эти вопросы и не оставляло удивление. Да, тут уж точно можно сказать – поразили! Даже так: ПОРАЗИЛИ, и еще как! Вспомнилось, что о смерти Джульетты Ромео сообщил его друг Бенволио. Хотя по пьесе, если вы помните, это сделал его верный слуга Бальтазар. И прочее-прочее-прочее, что вовсе не вязалось с шекспировским сюжетом.

Пожалуй, на этом с плохим закончим. Все-таки хорошего оказалось больше. Отмечу, что ужасающие, казалось бы, два с половиной часа пролетели незаметно. Декорации выдержаны в стиле эпохе (милый балкончик Джульетты, увитый виноградом, который то и дело превращался то в дом Капулетти, то в дом Монтекки). И повторюсь еще раз, чисто звучащие, искренние голоса исполнителей. Тронуло? Есть немного. И после окончания действа, на вопрос гардеробщицы: «Понравилось?» — невольно ответила: «Неплохо». И вышла в стремительное раннее нашествие весны, напевая: «Короли ночной Вероны, нам не писаны законы…».

Комментарии (3):

2
Подписаться
Последний комментарий к этой статье оставлен более 6 месяцев назад
Shokolad   5 февраля ’11   #
впечатления какие-то странные. Люблю мюзиклы и стараюсь их посещать (кстати в Рязани впервые).
Привела детей — чтобы с сюжетом бессмертного произведения познакомились , так как возраст уже первых влюбленостей..., оценили голоса, танцы, музыку.
Мне понравились голоса — сильные, красивый тембр и чувственное исполнение и «Короли ночной Вероны».
Ну и пожалуй все..... Странно. Хотелось большего почему-то
С автором согласна. Что и говорить— на лицо шоу-бизнес.
умница   6 февраля ’11   #
напоминает коммерческий проект Киркорова, мюзикл Чикаго. Хотя сейчас модно извращать классику. Современные постановки удивляют и даже шокируют.
Дмитрий   11 февраля ’11   #
Что бы не соврать -смотрел его году в 2003-2004,может в 2005 в театре Оперетты,и после этого первый раз слышу о его возвращении..и тогда никто не блистал ничем ,кроме Кормилицы и ёё партии разве что....Можно додумать что привезли в наш уездный город сейчас...
© 2007—2019, REST-PORTAL.RUmail@rest-portal.ruОбратная связьРеклама на сайте
Использование материалов сайта REST-PORTAL.RU разрешено только со ссылкой на источник.
Все права на изображения и тексты в разделах сайта принадлежат их авторам.
Сайт может содержать контент, не предназначенный для лиц младше 18 лет.
Пользовательское соглашение

Создание и поддержка сайта — Pbcdesign.ru